您身边最快捷的亚博欢迎您专家
您身边最快捷的亚博欢迎您专家
您现在的位置:首页 ? 亚博欢迎您指导 ? 一词多义亚博欢迎您实践

一词多义亚博欢迎您实践

北京佳音特亚博欢迎您公司中的议员们,对一词多义这一亚博欢迎您技巧向来重视有加。近日,北京佳音特亚博欢迎您公司国贸部资深亚博欢迎您们更是借午休时间对此做了个小小的举例说明。

语言与社会

语言折射社会发展的轨迹,中国历史上每一次大的社会变革,都会涌觋出一大批新词语。语言属于社会现象,语言是随着社会的发展而发展的。词汇是语言中最活跃的因素,社会的变革、科技的发展、人们思维的活跃和观念的更新,都会在语言的词汇中很快地反映出来,突出表现是新词新义新用法的大量出现。①远的不说,就从上一个世纪来看,“五四”前后、建国初期和改革开放以来,分别是新词语出现的三个高峰。②如近年来随着网络这一新事物的出现,跟网络有关的新词语就出现了一大串,像因特网、电子邮件、网站、网校、网址、网页、网络犯罪等,这些是语言与社会共变的最好例证。③

语言是社会的一面镜子,社会发生了很大变化,语言不可能是无动于衷的,不可能还是保持原样的。④语言还可以帮助强化一种观念,甚至强化一种意识形态,所以无论是保守的还是革命的,都分别以不同方式来利用语言。像法国大革命时期,月份名称都改了,因为他们觉得名称代表了一种传统的力量,代表了一种君王、贵族的象征,所以语言本身也是有力量的。社会变迁无疑会给语言带来变化,社会上猛然接受了很多新的信息,肯定会在语言上有所体现。有时社会变迁带来了很多新的信息,新的信息里的一部分可以用老词汇来体现,但有时我们只能用新词汇来表达部分新信息。因此,可以说,语言与社会是紧密相联的。

注释

说明:本文重复率较高的词有“语言”、“词汇”、“网”及“变迁”,在亚博欢迎您时要多用同义词及近义词,如“词汇”可用vocabulary,?word-stock,lexis,word,term,?coinage,?neologism等亚博欢迎您,“变迁”可用change,?shift,transition,transformation等亚博欢迎您。

①“人们思维的活跃和观念的更新”不要逐字译成“people's?activity?of?thinking?and?updating?of?ideas”,应译成new?thinking?and?fresh/renewed?ideas。从“突出表现”另起一句,可译成“Most?Prominent?is?the?emergence?of?a?plethora?of?coinages,?new?meanings?and?usages”。

②此句将“新词语”译作主语,“高峰”采用词性转换亚博欢迎您法,译成

??动词peak或flourish,“建国初期”可译成in?the?early?days或in?the

??infancy。

③“最好例证”可用the?best?proof或the?best?instances亚博欢迎您。

④“无动于衷”与“保持原样”不能按词典释义译成impassable?remain?the?same,而应该根据语境译成remain?unaffected?or?unchanged。

Language?and?Society

Language?reflects?the?path?of?social?development,?for?every?major?change?to?the?

society?in?the?history?of?China?has?brought?a?myriad?of?new?terms?into?existence.?

Language,?a?social?phenomenon,?evolves?with?the?community.Lexis?is?the?most?active?

element?of?languages,?because?social?changes,?scientific?and?Technological?advances,?

new?thinking?and?fresh?ideas?are?quickly?embodied?in?the?word-stock.?Most?prominently,?

there?have?emerged?huge?quantities?of?coinages,?new?meanings?and?usages.??As?recently?

as?last?centur3r,?to?say?nothing?of?the?dist,ant?past,?neologisms?peaked?around?May?4?

Movement?in?1919,?in?the?infancy?of?the?People's?Republic?of?China,?and?after?reform?

and?opening?up?to?the?outside?world?respectively.??In?recent?years,?for?example,?with?

the?emergence?of?a?new?thing-the?web,?a?large?number?of?web-related?new?words?have?found?

their?way?into?our?life,?such?as?the?Internet,?email,?dotcoms,?online?schools,?websites,??

web?pages,?cybercrime?and?such-like?things?that?are?the?best?instances?of?the?co-evolution?

of?language?and?society.

Language?is?a?mirror?of?the?society.?If?it?undergoes?great?changes,not?tongue?can?possibly?

remain?unaffected?or?unchanged.?Language?can?also?he?reinforce?some?ideas,??even?some?kind?

of?ideology,?so?whether?one?is?French?Revolution?where?the?names?of?months?were?altered?

because?the?names,?they?felt,?stood?for?a?traditional?force——a?symbol?of?sovereignty?and?

aristocracy.??That?is?why?language?itself,?too,?is?power.Social?transitions?will?undoubtedly?

bring?changes?to?languages.?The?community?is?suddenly?flooded?with?new?information?that?is?

bound?to?be?epitomized?in?language.?There?are?also?times?when?social?shifts?give?rise?to?a?

great?deal?of?new?information,?part?of?which?can?be?represented?by?old?lexis,?but?there?are?

also?times?when?we?can?only?use?new?terms?to?express?some?of?the?new?information.??Therefore,?

it?can?be?said,?that?language?is?closely?bound?up?with?the?society.

以上,便是出于北京佳音特亚博欢迎您公司译员们对一义多词的理解之下的亚博欢迎您实践讲解,希望能对您有用。

?

本文提供由亚博欢迎您公司北京亚博欢迎您公司?

转载请注明原文地址:??

?

?

http://www.jiayinte.com/

亚博欢迎您公司北京国贸部

热线:010-65812169
电话:010-65815980
传真:010-65815902
邮箱jiayinte2008@126.com
公司地址:北京市建国路99号910室(国贸大厦正东50米,中服大厦910室,CBD中央商务圈最核心部位,地处国贸地铁口)

亚博欢迎您公司北京海淀部

热线:010-82191315
电话:010-82191316
传真:010-64208431
企业QQ:800004650
邮箱:jiayinte@163.com
公司地址:西直门金贸中心A座1127室

亚博欢迎您公司北三环部

英语专线: 010-64201948
小语种专线:010-64203637
24小时热线:13911235215
企业QQ:800004650
邮箱:jiayinte@126.com
公司地址:北京市东城区石油和化学工业规划院241室(地铁和平里北街B口)

亚博欢迎您公司三元桥部

热线:010-64290825
电话:010-64208431
24小时热线:13911235215
企业QQ:800004650
邮箱:jiayinte@126.com
公司地址:北京市朝阳区三元桥贵国酒店前行500米豪成大厦1205室(地铁柳芳站A口附近)

亚博欢迎您公司上海部

热线:021-61416565
传真:021-61416565
24小时热线:13911235215
企业QQ:800004650
邮箱:jiayinte@126.com
公司地址:上海市人民路855号淮海中华大厦1505室

亚博欢迎您公司深圳部

热线:13911235215
企业QQ:800004650
邮箱:jiayinte@126.com
公司地址:深圳市福田区振兴路101号华匀大厦416室

关注&咨询
佳音特亚博欢迎您

QQ咨询
新浪微博
微信公众号
联系我们